Find, explore and network a cause.  
YN Home  
Home Causes Boards Debate Tools Join YN!
Search YN:
 
YouthNoise Home Page    Topics    Youth Speak Out | Chat | Activism  Hop To Forum Categories  OTHER STUFF  Hop To Forums  Randomosity    Me gusta español.
Page 1 2 3 4 5 ... 11
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
-star Rating Rate It!  Login/Join 
Picture of invisiblegirl
Registered: June 12, 2007
Posts: 941
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Nunca tenga inconveniente en la pregunta, usted ya lo contestó en otro hilo.


Li sempre essera le domande, non importa cio che la lingua.
Picture of invisiblegirl
Registered: June 12, 2007
Posts: 941
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
"Helping" seria "ayudar." And "Helping me" seria "ayudarme." or "ayudandome" En esta ocasion seria:

"Ahora, Grace dice que ella esta cansada de ayudarme."

Gracias. ¿Qué hace la palabra yo utilicé significo?

Esto es divertido. Quiero poder decir las cosas en un idioma diferente, incluso si yo no sea muy bueno en ello.

Tengo una pregunta. ¿Si español fue su lengua materna, cuándo aprendió usted inglés?


Li sempre essera le domande, non importa cio che la lingua.
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Pienso que sé lo que usted dice. ¡Trataré de hacer mejor! Pero aprendo todavía.


Eso es bueno. Lo haces muy bien. Big Grin

quote:
Pienso que fue supuesto ser "helping." ¿Qué sería la palabra correcta?


"Helping" seria "ayudar." And "Helping me" seria "ayudarme." or "ayudandome" En esta ocasion seria:

"Ahora, Grace dice que ella esta cansada de ayudarme."


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
Picture of invisiblegirl
Registered: June 12, 2007
Posts: 941
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Pienso que sé lo que usted dice. ¡Trataré de hacer mejor! Pero aprendo todavía.
quote:
Anuque, no compredo muy bien lo que quieres decir con "porcion."

Pienso que fue supuesto ser "helping." ¿Qué sería la palabra correcta?


Li sempre essera le domande, non importa cio che la lingua.
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Okay. Gracias!


De nada!

quote:
Hey, I think I actually understood most of that, even without Grace!


Que bien. Smile

quote:
¿En español, es la estructura de la frase diferente? ¿Por eso algunos de mi material están equivocado? ¿Si es, me puede decir usted cómo?


Bueno, a veces el Ingles traducido al Espanol puede ser dificil porque muchas de las frases son alreves. Pero tu no tienes ese problema. Solo que aveces te faltan palabras en la oracion.

Por ejemplo. Tu dijiste:

quote:
Grace dice que ella es cansada de me porción ahora.


Lo correcto seria "Ahora, Grace dice que ella esta cansada de mi porcion."

Compredes lo que te estoy tratando de decir? Anuque, no compredo muy bien lo que quieres decir con "porcion." Pero todo esta mas o menos bien dicho.


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
Picture of invisiblegirl
Registered: June 12, 2007
Posts: 941
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Nothing big enough to make a big deal about it, so no worries.

Okay. Gracias!

quote:
Bueno, Grace, si soy una persona real. Aunque estoy del otro lado de la pantalla. No me conoces, pero si soy real.Me alegra que estes ayudando a tu hermana a aprender Espanol. Es muy bueno de tu parte. Y aunque eres muy joven todavia estas ayudando a los demas, eso me impresiona.

Hey, I think I actually understood most of that, even without Grace!

¿En español, es la estructura de la frase diferente? ¿Por eso algunos de mi material están equivocado? ¿Si es, me puede decir usted cómo?


Li sempre essera le domande, non importa cio che la lingua.
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
What was wrong in it? I want to know how to fix it so I can start doing this without Grace after a while.


Well, you had it right, except that some words were off a bit. Overall it makes sense. Nothing big enough to make a big deal about it, so no worries.

quote:
Also, Grace would like to know if you are a real person or a computer game. (En espanol, por favor)


Bueno, Grace, si soy una persona real. Aunque estoy del otro lado de la pantalla. No me conoces, pero si soy real.Me alegra que estes ayudando a tu hermana a aprender Espanol. Es muy bueno de tu parte. Y aunque eres muy joven todavia estas ayudando a los demas, eso me impresiona. Smile


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
Picture of invisiblegirl
Registered: June 12, 2007
Posts: 941
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Yeah, you had some errors on this one,

What was wrong in it? I want to know how to fix it so I can start doing this without Grace after a while.

Also, Grace would like to know if you are a real person or a computer game. (En espanol, por favor)


Li sempre essera le domande, non importa cio che la lingua.
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Wow. I didn't think it would. Does this one?


Yeah, you had some errors on this one, but overall I can understand what you are saying.

Hi Grace. Smile

*waves*


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
Picture of invisiblegirl
Registered: June 12, 2007
Posts: 941
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Mi hermana está en un programa español de la inmersión llamó a Our Lady of Guadalupe. Sus maestros toda prueba para hablar conmigo y con yo no lo consigo. Yo no pienso que seré jamás con soltura en otro idioma. Grace dice que ella es cansada de me porción ahora. Ella se ríe. la esperanza...I que ella me dijo lo que quise decir.
quote:
It actually does make sense. Pretty good.

Wow. I didn't think it would. Does this one?

Grace says "hola"


Li sempre essera le domande, non importa cio che la lingua.
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
(Does any of that actually mean anything? Right now I'm just trusting Grace.)


It actually does make sense. Pretty good.

quote:
How do you say, "My sister speaks Spanish, but I don't"?


"Mi hermana habla Espanol pero y no."


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
Picture of invisiblegirl
Registered: June 12, 2007
Posts: 941
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Mi hermana me ayuda con esto. Ella habla español. Yo no sé si tiene razón. Ella dice que mi sitio web de la traducción no lo hace derecho. Mi hermana no es un traductor muy rápido. Yo no entiendo nada en este hilo. Grace dice que el último poste está acerca de querer un gimnasio.

(Does any of that actually mean anything? Right now I'm just trusting Grace.)
How do you say, "My sister speaks Spanish, but I don't"? I am starting Spanish next year, though Smile


Li sempre essera le domande, non importa cio che la lingua.
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Me da gusto por ti, Speed.

Hoy fui al gimnasio de nuevo. Me gusta el lugar, hay mucho que hacer y nadie te molesta.


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
Picture of speed
Registered: February 05, 2005
Posts: 920
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Que mal sienta la vuelta al trabajo despues de 4 dias seguidos relajandome, por fin he podido tomar el sol y coger algo de color


If god existed he'd be right winged
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
well sometimes internet translators aren't very accurate


I don't think you understand what I was trying to say. You see, I wrote something in Spanish, and you didn't translate it to English. You just repeated exactly what I said in Spanish. That is not translating, that's repeating.


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
Registered: June 04, 2007
Posts: 8
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
well sometimes internet translators aren't very accurate
quote:
Originally posted by YouthVoice:
I don't know what you mean. You haven't translated anything.
Picture of Capricorn_09
Registered: January 15, 2006
Posts: 6137
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
T-Pain uses Spanish in that one song, I'm A Flirt!!!

He says "Como te llama lil mama, me llama Pain, what is ya name? I'm feelin' yo' body and I'm hopin' you feel the same..."

Hehehe, that's what this thread reminded me of.


And I would never feel pain / and never be without pleasure, ever, again / and if the reign stops, and everything's dry, he would cry just so I could drink the tears from his eyes...
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
I don't know what you mean. You haven't translated anything.


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
Registered: June 04, 2007
Posts: 8
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
seriously. go to freetranslation.com
quote:
Originally posted by YouthVoice:
quote:
you said: No puedo dormir. Porque soy tan rara

i got it off a translator


Hm?
Picture of YouthVoice
Registered: January 16, 2003
Posts: 12685
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
you said: No puedo dormir. Porque soy tan rara

i got it off a translator


Hm?


"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." - George Orwell
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community Page 1 2 3 4 5 ... 11 
 

YouthNoise Home Page    Topics    Youth Speak Out | Chat | Activism  Hop To Forum Categories  OTHER STUFF  Hop To Forums  Randomosity    Me gusta español.